ผู้เขียน หัวข้อ: Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥  (อ่าน 807190 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 9 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« เมื่อ: 14,เมษายน,2010, 10:43:30 am »
....


ออฟไลน์ กระปุกเงิน

  • ~ Pink Gold~
  • สมาชิก
  • *****
  • กระทู้: 1588
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 16,เมษายน,2010, 07:32:19 am »
(ic_2); (ic_2); (ic_2); (ic_2);

ออฟไลน์ กระปุกเงิน

  • ~ Pink Gold~
  • สมาชิก
  • *****
  • กระทู้: 1588
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 23,พฤษภาคม,2010, 08:44:43 pm »


มาฟังเพลงก่อนไปนอน  หลับฝันดีค๊ะ 
(ic_2); (ic_2); (ic_2); (ic_2);

ออฟไลน์ ~ lady of gold ~

  • Administrator
  • สมาชิก
  • *****
  • กระทู้: 5428
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 10,มิถุนายน,2010, 11:02:43 am »
<a href="http://img71.imageshack.us/img71/8827/a183hp2.swf" target="_blank" class="new_win">http://img71.imageshack.us/img71/8827/a183hp2.swf</a>

ฟังเพลงสากล  ....ในวันที่อากาศดีๆค่ะ ... (7):

ออฟไลน์ watcharee

  • ~ VIP ~
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 47
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: 27,มิถุนายน,2010, 08:42:30 pm »
ผลของการขึ้นเขียงเป็นอย่างไรบ้างคะ..ครูอ้อยมาถามข่าวช้าไปหรือเปล่า....

ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: 27,มิถุนายน,2010, 10:32:53 pm »
ผลของการขึ้นเขียงเป็นอย่างไรบ้างคะ..ครูอ้อยมาถามข่าวช้าไปหรือเปล่า....

ขอบคุณครูอ้อยครับที่กรุณาสอบถามคราวคราวการขึ้นเขียง
ตอนนี้อยู่ในระหว่างทำฟันครับ หมอบอกว่าก่อนจะขึ้นเขียง
จะต้องดูแลฟันให้เรียบร้อยก่อนเพราะเชื้อโรคอาจเข้าทางฟันได้
ให้ไปนอนพักวันที่ 11 และขึ้นเขียงวันที่ 13 เดือนหน้าครับ

ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: 26,สิงหาคม,2010, 10:06:01 pm »



์Neil Young

Heart of Gold


I want to live,I want to give
ฉันอยากมีชีวิตอยู่,เพื่อทุ่มเททุกอย่าง
I've been a miner for a heart of gold.
ฉันเคยเสาะหาผู้ที่มีจิตใจงาม
It's these expressions I never give
ความรู้สึกดังกล่าวนี้ฉันไม่เคยมอบให้ใคร
That keep me searching for a heart of gold
ฉันก็ยังคงเสาะหาผู้ที่มีจิตใจงาม
And I'm getting old.
และฉันก็มีอายุมากขึ้น
Keeps me searching for a heart of gold
ฉันก็ยังคงมุ่งไปให้ถึงผู้ที่มีจิตใจงาม
And I'm getting old.
ในขณะที่อายุก็มากขึ้นเรื่อย ๆ

I've been to Hollywood
ฉันได้เคยไปที่ ฮอนลิวู๊ด
I've been to Redwood
อีกทั้งเคยไปที่ เรดวู๊ด
I crossed the ocean for a heart of gold
ฉันข้ามมหาสมุทรเพื่อค้นหาผู้ที่มีค่า
I've been in my mind, it's such a fine line
ฉัีนเคยคิดอยู่ในใจฉัน,ว่าอาจพบหรือไม่พบพอ ๆ กัน
That keeps me searching for a heart of gold
แต่ฉันก็ยังคงที่จะค้นหาผู้ที่ีมีคุณค่้า
And I'm getting old.
แม้ว่าจะมีอายุเพิ่มขึ้นก็ตาม
Keeps me searching for a heart of gold
ฉันก็ยังคงมุ่งไปให้ถึงผู้ที่มีจิตใจงาม
And I'm getting old.
และอายุของฉันก็มากขึ้น

Keep me searching for a heart of gold
You keep me searching for a heart of gold
And I'm getting old.
I've been a miner for a heart of gold.

<a href="http://www.youtube.com/v/fGt9rcMJJXI?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/fGt9rcMJJXI?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;</a>

<a href="http://www.youtube.com/v/FFNqj3RGUuM?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/FFNqj3RGUuM?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;</a>

heart of gold = สำนวน หมายถึงหัวใจที่ดีงาม...miner = คนขุดแร่
เมื่อมารวมกับ heart of gold จึงต้องแปลว่า เสาะหาคนดี (หัวใจงาม)

a fine line = สำนวน หมายถึง พอ ๆ กัน (เท่ากัน)

ชื่อห้อง Heart of gold เพลงนี้เป็นชื่อเดียวกัน จะต้องอยู่หน้าแรกครับ

ออฟไลน์ กระปุกเงิน

  • ~ Pink Gold~
  • สมาชิก
  • *****
  • กระทู้: 1588
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: 26,สิงหาคม,2010, 10:32:03 pm »
ตอนนี้ก็เข้าดูด้วย fm ก็ดูได้นี้ค่ะ   ;1 ;1 ;1 ;1 ;1 ;1 
(ic_2); (ic_2); (ic_2); (ic_2);

ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: 26,สิงหาคม,2010, 10:41:48 pm »
ตอนนี้ก็เข้าดูด้วย fm ก็ดูได้นี้ค่ะ   ;1 ;1 ;1 ;1 ;1 ;1  

แต่ปรากฏว่า fire fox ของวิษณุ ปรากฏว่า จะมีเพลงไทยมาปนอยู่
ทำให้เสียงเพลงตีกัน ไม่แน่น๊ะของคนอื่นอาจไม่เป็น สงสัยต้องยกไป
ให้ช่างตรวจสอบเสียยแล้วก็ไม่รู้ แต่วันนี้ไปที่ทำงานเปิดระบบ fire fox
ปรากฏว่ามีเสียงเพลงไทย ออนไลน์ เข้ามาเป็นชุด ๆ พอเปิดไปที่กระทู้
ปรากฏว่าเพลงก็ยังไม่หาย ทราบว่าตอนนี้คุณอุมารินกำลังหาทางแก้ไข
อยู่ต้องการให้ดังเฉพาะเวลาเปิดหน้าเวปเท่านั้น พอเปิดเวปและกระทู้ต่าง ๆ
เพลงก็จะหายไป แต่ตอนนี้ยังแก้ไขไม่ได้ ส่วนระยย E นั้นเสียงเพลงไทย
ไม่ได้เข้ามาแทรก

ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: 27,สิงหาคม,2010, 12:01:37 am »

Westlife

My Love


An empty street, an empty house
ถนนว่างเปล่าสายหนึ่ง,บ้านร้างหลังหนึ่ง
A hole inside my heart
กับโพรงเว้งหนึ่งในหัวใจฉัน
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
ฉันเปลี่ยวเปล่าโดยตลอด,ห้องหับทั้งหลายกำลังเล็กลง ๆ

I wonder how, I wonder why,
ฉันสงสัยว่าเป็นได้ไง,ฉันสงสัยว่าทำไม
I wonder where they are
ฉันสงสัยว่ามันอยู่ที่ใด
The days we had,
กับวันเวลาที่เหลืออยู่
The songs we sang together.(oh yeah)
เพลงทั้งหลายที่เราเคยร้องร่วมกัน (โอจริงนะ)

And all my love, I'm holding on forever
โอรักของฉัน,ฉันกำลังติดตรึงไปชั่วกาลนาน
Reaching for the love that seems so far
มุ่งไปให้ถึงซึ่งรักที่ดูเหมือนจะแสนไกลห่าง

So I say a little prayer
ดังนั้น ฉันขอกล่าวบทสวดเล็กน้อย
And hope my dreams will take me there
และหวังว่า ฝันของฉันจะพาฉันไปที่นั่น
Where the skies are blue,
สถานที่ท้องฟ้าเป็นสีคราม
To see you once again... my love.
เพื่อพบเธออีกครั้งหนึ่งดังแต่่อน...สุดที่รักของฉัน
All the seas from coast to coast
ข้ามทะเลหลายแห่งจากฝั่งหนึ่งไปอีกฝั่งหนึ่ง
To find the place I love the most
เพื่อให้พบสถานที่ซึ่งฉันรักมากที่สุด
Where the fields are green,
สถานที่ทุ่งหญ้าเขียวขจี
To see you once again... my love.
เพื่อให้พบเธออีกครั้งดังเดิม...ที่รักของฉัน

I try to read, I go to work
ฉันพยายามอ่านหนังสือ,ฉันไปทำงาน
I'm laughing with my friends
ฉันกำลังหัวเราะกับเพื่อนฝูง
But I can't stop
แต่ฉันไม่สามารถทำได้
To keep myself from thinking. (oh no)
ที่จะรั้งตัวฉันให้หยุดจากการคิดเรื่องเธอ (โอ ทำไม่ได้)

I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are
The days we had,
The songs we sang together.(oh yeah)

And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue,
To see you once again... my love.
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green,
To see you once again...

To hold you in my arms
เพื่อให้ได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขน
To promise you my love
เพื่อให้สัญญาความรักของฉันต่อเธอ
To tell you from the heart
เพื่อบอกกับเธอจากหัวใจของฉัน
You're all I'm thinking of
ว่าเธอคือทั้งหมดที่ฉันคิดถึง
Reaching for the love that seems so far
ฉันกำลังคิดถึงความรักที่ดูเหมือนแสนจะห่างไกล

So I say a little prayer
And hope my dreams will take its there
Where the skies are blue,
To see you once again... my love.
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green,
To see you once again... my love.

Say it in a prayer (my sweet love)
Dreams will take it there
Where the skies are blue (woah yeah),
To see you once again my love. (oh my love)
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green,
To see you once again.... My Love.

<a href="http://www.youtube.com/v/WHyzxVlOI98?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/WHyzxVlOI98?version=3&amp;amp;hl=th_TH&quot;</a>

<a href="http://www.youtube-nocookie.com/v/ulOb9gIGGd0?version=3&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube-nocookie.com/v/ulOb9gIGGd0?version=3&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0</a>


all = (กริยาวิเศษณ์) โดยตลอด...once again = อีกครั้งเหมือนดังแต่ก่อน
keep = (กริยา) คงไว้ เหลือไว้...days = เป็นพหุพจน์หมายถึง "วันเวลา" ไม่ใช่แปลว่ากลางวัน



ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: 27,สิงหาคม,2010, 08:20:14 am »


All my loving

The Beatles


Close your eyes and I'll kiss you,
หลับตาซิ และฉันก็จะจูบเธอ
Tomorrow I'll miss you;
ในวันพรุ่งนี้ฉันจะได้ัคิดถึงเธอ
Remember I'll always be true.
เธอจงจำไว้ว่าฉันจะจริงใจกับเธอเสมอ
And then while I'm away,
และในขณะที่ฉันอยู่ไกลห่าง
I'll write home every day,
ฉันจะเขียนจดหมายมาหาเธอทุกวัน
And I'll send all my loving to you.
และส่งความรักทั้งหมดของฉันมายังเธอ

I'll pretend That I'm kissing
 ฉันจินตนาการไปว่าฉันกำลังจูบ
the lips I am missing
ริมฝีปากที่ฉีนกำลังคิดถึง
And hope that my dreams will come true.
และฉันคาดหวังว่าความฝันของฉันจะเป็นความจริง

And then while I'm away,
I'll write home every day,
And I'll send all my loving to you.

All my loving I will send to you.
ความรักทั้งหมดของฉัน ฉันจะส่งมาให้เธอ
All my loving, darling I'll be true.
ความรักทั้งหมดของฉัน จริงใจกับเธอเสมอ

Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you;
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home every day,
And I'll send all my loving to you.

All my loving I will send to you.
All my loving, darling I'll be true.
All my loving, all my loving,
Oooh...
All my loving I will send to you


<a href="http://www.youtube.com/v/pOxAqhTaXzw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/pOxAqhTaXzw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;</a>


เพลงนี้มีคำน่าสนใจคือ  close = ปิด,สิ้นสุดลง
เป็นรูปสำนวนก็เช่น close one's eyes to...(อะไร) = ทำเป็นเฉย ไม่รู้ไม่ชี้..(ต่อสิ่งนั้น)
pretend = เสแสร้ง แกล้งทำ


ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: 27,สิงหาคม,2010, 04:45:40 pm »


I got lucky

Elvis Pressley


Never found a four leaf clover to bring good luck to me
ไม่เคยได้พบกับใบถั่วสี่กลีบซึ่งเป็นใบนำโชคมาสู่ฉัน
No rabbit's foot no lucky star no magic wishing tree
ไม่มีขากระต่าย ไม่มีดาวนำโชค ไม่มีต้นไม้สารพัดนึก
But I got lucky, yes I got lucky
แต่ผมก็โชคดี แน่นอนผมมีโชค
When I found you, oh yeah!
เมื่อผมได้พบกับคุณ จริงด้วย

Got no rainbow around my shoulder,
ไม่ต้องมีสีรุ้งมาพันบนไหล่ผม
no horseshoe on my door
ไม่ต้องมีเกือกม้ามาแขวนที่ประตูบ้านผม
But I got you to hold me tight
แต่ผมได้รับการกอดแนบแน่น
and who could ask for more
ซึ่งก็เพียงพอแล้วไม่ต้องขออะไรอีก
Oh I got lucky, yes I got lucky
โอ ผมโชคดีจริง ๆ ใช่แล้ว ผมโชคดีที่สุด
When I found you,
ที่ได้รู้จักกับคุณ

I always walk around with all my fingers crossed
ผมเอานิ้วก้อยไขว้กัน เดินไปมาอยู่เสมอ
I'm afraid the love I found just might get lost
เพราะกลัวว่าความรักที่ผม ได้พบนั้นจะสลายไป
So won't you tell me that you love me,
ทำไมคุณจึงไม่บอกผมล่ะ ว่าคุณรักผม
hurry up and name the day
 รีบ ๆ หน่อย จะได้เฉลิมฉลองชัยกันในวันนั้น
And then I'll know that my good luck is really here to stay
ซึ่งผมก็รู้ว่าความโชคดีของผมอยู่ที่ตรงนี้จริง ๆ
Oh I got lucky, yes I got lucky
โอ ผมโชคดีจริง ๆ ใช่แล้ว ผมโชคดีที่สุด
When I found you
 ที่ได้พบคุณ

I always walk around with all my fingers crossed
I'm afraid the love I found just might get lost
So won't you tell me that you love me, hurry up and name the day
And then I'll know that my good luck is really here to stay
Oh I got lucky, yes I got lucky
When I found you
Oh I got lucky, yes I got lucky
When I found you

<a href="http://www.youtube.com/v/g4k192wjJJI?version=3&amp;amp;hl=th_TH&amp;amp;rel=0&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/g4k192wjJJI?version=3&amp;amp;hl=th_TH&amp;amp;rel=0&quot;</a>

<a href="http://www.youtube.com/v/bhPrOsHWjl0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/bhPrOsHWjl0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;</a>


เพลงนี้ทำให้เราได้รู้ว่า ฝรั่งเขาก็ถือโชคลางเหมือนกันน๊ะ อย่างเช่น


four leaf clover = ใบโคลเวอร์ 4 แฉก เป็นพืชตระกูลหญ้า โคลเวอร์ทั่วไปจะมีเพียง 3 แฉก
ซึ่งว่ากันว่า ในต้นโคลเวอร์หนึ่งพันต้นนั้น จะพบใบโคลเวอร์ 4 แฉกได้เพียงใบเดียวเท่านั้น บรรดา
เครื่องรางนำโชคต่างๆ มากมายก็นิยมทำเป็นรูปจำลอง ซึ่งใบโคลเวอร์ก็เช่นกัน ได้มีการจัดทำเป็น
ใบจำลอง 4 แฉกเพื่อเป็นเครื่องรางมงคลประจำตัว หลายคนเชื่อกันว่า หากมีมันไว้ในครอบครอง
แม้เพียงใบเดียวหรือชิ้นเดียว ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน เดินทางไกล ก็จะพบแต่ความโชคดีตลอดไป.

rabbit's foot =  ขาของกระต่าย เขานำมาสตาฟทำห้อยเป็นพวงกุญแจ

้horseshoe =  เกือกม้า เคยเห็นในร้านขายของที่ระลึกฟาร์มโชคชัย แถวสระบุรี อันละ 99 บาท

fingers crossed = เป็นการเอานิ้วก้อยไขว้กัน แล้วนึกถึงในสิ่งที่ต้องการ
ท่านอาจลองทำดูก็ได้ครับ อย่างเช่น ก่อนออกจากบ้านเอานิ้วไขว้กันแล้วนึกขออย่าให้ฝนตก
จะได้ทำอะไร ๆ ได้สะดวก ลองทำดูน๊ะครับ ได้ผลยังไง เล่าให้ฟังบ้างครับ





ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: 28,สิงหาคม,2010, 04:28:22 am »


As tears go by

Marianne Faithfull



It is the evening of the day
ในช่วงเวลาเย็นของวันหนึ่ง
I sit and watch the children play
ฉันนั่งมองดูเด็ก ๆ เล่นกันอยู่
Smiling faces I can see
ฉันเห็นพวกเขามีสีหน้าที่ยิ้มแย้ม
But not for me
แต่ไม่ใช่ฉัน
I sit and watch As tears go by
ฉันนั่งเฝ้ามองด้วยคราบน้ำตาที่ไหลริน

My riches can't buy everything
เงินทองของฉัน ไม่สามารถซื้อทุกสิ่งได้
I want to hear the children sing
ฉันอยากจะฟังเสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง
All I hear is the sound
แต่สิ่งที่ฉันได้ยิน
Of rain falling on the ground
เป็นเสียงฝนกำลังตกบนพื้น
I sit and watch As tears go by
ฉันนั่งเฝ้ามองด้วยน้ำตาที่ไหลริน

It is the evening of the day
 ในช่วงเวลาเย็นของวันหนึ่ง
I sit and watch the children play
ฉันนั่งมองดูเด็ก ๆ เล่นกันอยู่
Doin' things I used to do
พวกเขาทำในสิ่งที่ฉันได้เคยทำมาแล้ว
They think are new
พวกเขาคิดในสิ่งใหม่ ๆ
I sit and watch As tears go by
ฉันเฝ้ามองด้วยคราบน้ำตาที่ไหลริน


<a href="http://www.youtube.com/v/FhPPJ5dolxU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;" target="_blank" class="new_win">http://www.youtube.com/v/FhPPJ5dolxU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&quot;</a>


เพลงนี้คนร้องได้บรรยายถึง ความสุขที่ได้รับจากการมองดูเด็ก ๆ
เล่นกันด้วยใบหน้าที่ยิ้มแย้ม เงินทองไม่อาจซื้อได้ทุกสิ่ง เสียงของ
เด็ก ๆ ได้สร้างความสุขให้กับเธอได้มากกว่าทุกสิ่งที่มีั จนน้ำตาเธอไหล

rich แปลว่า ผู้มั่งคั่ง,เศรษฐี แต่เมื่อเติม es เข้าไป เป็น riches จะแปลว่า เงิน (ธนบัตร),ทรัพย์สิน



ออฟไลน์ wisnu 01

  • Global Moderator
  • สมาชิก
  • *
  • กระทู้: 2644
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: 28,สิงหาคม,2010, 04:30:00 am »


As Long As You Love Me

Backstreet Boys


Although loneliness has always been a friend of mine
แม้ว่าจะมีความเหงาเป็นเพื่อนอยู่เสมอ
I'm leavin' my life in your hands
แต่ฉันก็ขอฝากชีวิตไว้กับเธอ (อยู่ในอุ้งมือ)
People say I'm crazy and that I am blind
หลายคนบอกว่า ฉันบ้า ฉันตาบอด
Riskin' it all in a glance
การนำทุกสิ่้่งมาเสี่ยงชั่วแป๊ปเดียว (it ในที่นี้คือ ความรัก)
And how you got me blind is still a mystery
และยังไม่รู้ว่าเธอทำให้ฉันตาบอดได้อย่างไร (ลุ่มหลง คลั่งไคล้)
I can't get you out of my head
ฉันลืมเธอไม่ได้ (เอาเธอออกไปจากใจฉันไม่ได้)
Don't care what is written in your history
ไม่เคยใส่ใจว่าในอดีตนั้นเธอเป็นอย่างไร (ประวัติของเธอเป็นมาอย่างไร)
As long as you're here with me
ตราบใดที่เธอยังอยู่กับฉัน

I don't care Who you are
ฉันไ่ม่สนว่าเธอเป็นใคร
Where you're from
ไม่สนว่าเธอมาจากไหน
What you did
ไม่สนว่าเธอเคยทำอะไรมา
As long as you love me
ตราบที่เธอยังรักฉัน
Who you are
เธอเป็นใคร
Where you're from
เธอมาจากไหน
Don't care what you did
ฉันไม่สนใจว่าเธอเคยทำอะไรมา
As long as you love me
ตราบใดที่เธอรักฉัน

Every little thing that you have said and done
สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เธอพูดและทำนั้น
Feels like it's deep within me (Ohh)
ดูเหมือนว่าจะฝังลึกลงในใจฉัน
Doesn't really matter if you're on the run
 มันไม่สำคัญอะไรเลย ถ้าเธอจะปิดบังฉัน
It seems like were meant to be
ดูเหมือนว่า เราถูกสร้างให้มาเป็นคู่กัน

I don't care
Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
What you did
As long as you love me (I don't know)
Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
Don't care what you did
As long as you love me (yeah)

As long as you love me
As long as you love me

I've tried to hide it so that no one knows
ฉันได้พยายามปิดบังความรักไว้ เพื่อไม่ให้ใครรู้
But I guess it shows
แต่ฉันก็คิดว่า ความรักนั้นเปิดเผยตัวออกมาให้เห็น
When you look into my eyes
เมื่อเธอมองที่ตาฉัน
What you did and where you're comin' from
เธอทำอะไรมาและเธอมาจากไหน
I don't care As long as you love me baby
ฉันไม่สนใจเลย ตราบใดที่เธอรักฉัน ที่รัก

Ohhhh
Ohhhh

I don't care
Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
What you did
As long as you love me (as long as you love me)

Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
Don't care what you did (yeah)
As long as you love me (as long as you love me)

Who you are (who you are)
Where you're from
What you did
As long as you love me
Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
As long as you love me
Who you are
As long as you love me
What you did (I don't care)
As long as you love me



<a href="http://www.dailymotion.com/swf/video/xz7n6?additionalInfos=0" target="_blank" class="new_win">http://www.dailymotion.com/swf/video/xz7n6?additionalInfos=0</a>



เพลงนี้มีคำที่น่าสนใจคือ

crazy = บ้า หรือ คลั่งไคร้... ส่วนคำว่า blind = ตาบอด...หากเป็นในเรื่องของความรักก็จะเปรียบว่า ความรักทำให้คนตาบอด (love is blind)
risk = เสี่ยง เช่น Don't risk your life = อย่าเอาชีวิตไปเสี่ยง...a glance = ในช่วงแว้บเดียว
mystery = ลี้ลับ สำนวนที่ว่า is still a mystery = ยังคงเป็นสิ่งลี้ลับอยู่
matter = เรื่องราว (คำนาม)  แต่ถ้าเป็นคำกิริยาหมายถึง สำคัญ ในเพลงใช้คำว่า doesn't matter = ไม่สำคัญ
สำนวนที่ว่า on the run มีสองความหมายคือ หนึ่ง วิ่งหนี และ สอง ปิดบังอยู่
meant to = ถูกสร้างมาเพื่อที่จะ เช่น She is not meant to be my girlfriend. = เจ้าหล่อนไม่ได้ถูกสร้างให้มาเป็นแฟนฉัน
guess = เดา คาดคะเน สำนวนในที่นี้ก็คือ I guess = ฉันคิดว่า.....ส่วนคำว่า it ในบทเพลงนั้นหมายถึงความรัก



ออฟไลน์ ~ lady of gold ~

  • Administrator
  • สมาชิก
  • *****
  • กระทู้: 5428
    • อีเมล์
Re: ♥♪..เพลงสากล ที่ยังคงความไพเราะ..♥
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: 28,สิงหาคม,2010, 12:54:13 pm »


ขอฝากเพลงนี้อีกเพลงค่ะ  The One You Love  คุณครูต๋อมแนะนำมา เพราะดีค่ะ (7):

และเพลงนี้ค่ะ  ดีเจ  Girl You're My Love  (81):

Pink Boys

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31